Q



Побольше Вам солнечных дней, ясного неба над головой, звездных ночей. Пусть каждый день встречает Вас улыбкой. Берегите себя и своих близких. Любите и будьте любимы!



АвторСообщение



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.03.06 11:46. Заголовок: Ошибки перевода или над чем посмеятся?


Да-а-а. Русские аниматоры просто классно переводят! Чего стоит фразочка, допустим СМ в 4 сезоне при получении нового жезла:"Зачем мне эта верёвка?"
Какае ещё примеры вы знаете?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 28 , стр: 1 2 All [только новые]


~Мисс Форума 2006~
Тёмный сказочник




Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.03.06 13:22. Заголовок: Re:


Самым кошмарным был перевод Козырь Привратник в Сакуре. Уполз просто под стол и долго не мог оттуда вылезти.

There's something I want... Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.04.06 22:14. Заголовок: Re:


Русские переводчики-эт да ещё тот анекдот.Но на пятки им наступают английские,т.к. английский перевод "Сакуры" меня убил не меньше,чем русские переводчики.Ну и естесственно перевод СМ 4 и 5 сезонов,примеров много...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Yume Torae




Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.04.06 10:10. Заголовок: Re:


Да уж... Вообще перевод сейчас до нас доходит по системе "испорченного телефона". Сначала с японского переводят на английский, потом на русский... В итоге много чего искажается. Короче, лучше всего знать язык и смотреть с оригинальным звуком))

Listen to your heart... Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.04.06 17:47. Заголовок: Re:


Томино Миамото
Но язык знают далеко не все...я бы сказала что ОЧЕНЬ немногие знают японский язык.Для меня лучше так с сабами английскими и оригинальным звуком))

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Yume Torae




Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.04.06 21:58. Заголовок: Re:


Hikaru
Ну это понятно) Я утрирую конечно))

Listen to your heart... Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.04.06 23:27. Заголовок: Re:


Томино Миамото пишет:

 цитата:
Я утрирую конечно))


Эт тоже понятно))) Просто я недавно видела русскую девушку, которая читала какую-то японскую книгу.знаешь читала она довольно быстро, такое ощущение было что это её родной язык.после этого начинаешь завидовать(по-доброму) таким людям...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Yume Torae




Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.04.06 23:38. Заголовок: Re:


Hikaru
Да уж) Мне бы хотелось так знать японский, чтобы книжки свободно читать...

Listen to your heart... Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.04.06 23:48. Заголовок: Re:


Томино Миамото
Что верно, то верно. Тем более что это письменность , что в 2 раза хуже восприятия японского на слух.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Yume Torae




Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.04.06 00:10. Заголовок: Re:


Да, особенно если это не транслит, а иероглифы...

Listen to your heart... Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.04.06 14:31. Заголовок: Re:


А мне очень понравилось.как в СМ в каком-то сезоне СЕЙЛОР Мун кричала Сейлор Малышке:,,Не время вставать в позу,,

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.07.06 13:57. Заголовок: Re:


Я помню в Slayers, Лина назвала Зелгадиса Зеласам, раза 3 наверное.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить
Cardcaptor




Сообщений: 288
Зарегистрирован: 18.12.05
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.10.06 16:02. Заголовок: Переводы


В оффициальном переводе Сакуры – ловец карт на "НК" – куча интерестных адаптаций в произношении имён главных героев:
Фухитаки вместо Фуджитака
Дозорный Тростник вместо Клоу Рид
Накэре вместо Накуру
Киска вместо Суппи
Тамоя вместо Томоё

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщений: 168
Зарегистрирован: 07.09.06
Откуда: Россия , Москва
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.10.06 07:49. Заголовок: Re:


А вот я бы не стал хаить наших/английских переводчиков.. Они делают огромное дело! И делают его бесплатно.. А мы кушаем и отплёвываемся.. - Ах они такие гады, перевели не близко к тексту.. - Не нравится, учим японский и показываем пример, нэ?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Админчик




Сообщений: 674
Зарегистрирован: 08.06.05
Откуда: Украина, Славутич
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.10.06 11:54. Заголовок: Re:


Инститорис, в этом случае ты не прав. НК платила за переводы неплохие деньги, так что... Согласна на любительские сабы грешить нельзя, но тут другое дело...

Если почти весь мир против тебя, то значит, до победы осталось совсем чуть-чуть. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщений: 173
Зарегистрирован: 07.09.06
Откуда: Россия , Москва
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.10.06 13:06. Заголовок: Re:


Керуня НК? А шо це? ну я конечно не имею в виду переводы от 2x2 и MC, но 99% пероводов это всё как раз переводы фансабберов.. а они бесплатны :)

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
~Мистер Форума 2006~
Форумский разведчикОтличному модератору




Сообщений: 653
Зарегистрирован: 26.04.06
Откуда: Украина, Киев
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.10.06 15:21. Заголовок: Re:


НК -это Новый Канал, пот нему крутили Сакуру.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщений: 177
Зарегистрирован: 07.09.06
Откуда: Россия , Москва
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.10.06 06:29. Заголовок: Re:


Dark Pilot
Не на украинском надеюсь? :)) Мой моск бы не выдержал такой атаки :)))

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Yume Torae




Сообщений: 2177
Зарегистрирован: 21.06.05
Откуда: Россия
Рейтинг: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.10.06 09:31. Заголовок: Re:


Инститорис
Нет, на русском) Я ее там впервые и посмотрела, у меня на кабельном есть этот канал.

Образ мыслей часто зависит от сиюминутного настроения (с) KareKano Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщений: 185
Зарегистрирован: 07.09.06
Откуда: Россия , Москва
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.10.06 14:56. Заголовок: Re:


Томино Миамото
Dtp`n же некоторым! :) аниме по телевизеру... )))

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Yume Torae




Сообщений: 2183
Зарегистрирован: 21.06.05
Откуда: Россия
Рейтинг: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.10.06 15:38. Заголовок: Re:


Инститорис
А разве в Москве нет украинских каналов?...

Образ мыслей часто зависит от сиюминутного настроения (с) KareKano Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 28 , стр: 1 2 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  2 час. Хитов сегодня: 0
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет




Если вам не безразлична жизнь форума, кликните по ссылкам:

~SEEET SMILES~, CLOW CARDS ROLEPLAY

Бесплатные готовые дизайны для форумов