например, в слове компьютер, когда пишу от руки мне легче написать комп'ютер. Или вьется "в'ется". Но вот на компе совсем наоборот, так как для апострофа приходиться переключаться на английский.
Сообщений: 3111
Зарегистрирован: 21.06.05
Откуда: Россия
Рейтинг:
12
Отправлено: 22.02.07 22:41. Заголовок: Re:
Dark Pilot У меня похожая ситуация была, когда я на некоторых лекциях в институте кое-какие слова и сокращения заменяла английскими, более краткими. Потом в группе народ удивлялся, заглядывая в мою тетрадь, и спрашивал: понимаю ли я сама смесь русского и английского?
Сообщений: 1932
В процессе: Когда плачут цикады
Зарегистрирован: 14.01.06
Откуда: Из Сети
Рейтинг:
10
Отправлено: 23.02.07 00:45. Заголовок: Re:
Только для слов компьютер или вьется апострофа не требуется. А вот если говорить про украинский, там да. В некоторых словах он нужен и приходится мучаться. Но я поступаю нет так. Если у меня много слов с апострофами я просто его копирую и вставляю, чтобы потом не переключаться.
Только для слов компьютер или вьется апострофа не требуется
А я употребляю, так как при написании текста от руки мне быстрее поставить апостроф, нежели мягкий знак. А вобще мои конспекты никто прочитать не может, так как я если очень быстро пишу, то мой почерк становииься похож на арабский + слова жутко сокращаються.
Есть несколько таких закавык, сейчас не вспомню, но знаю точно, я еще на диктанте такие слова имела. Это еще зависит от регионального произношения. У нас например говорят, немного не так как пишут, а особенно "наголошення" (забыла как будет по-русски), неправильно могут ставить, вот поэтому и слышится одна буква, а писать надо другую (у меня с этим вообще хранды X_X)...
Сообщений: 1254
В процессе: отдыха
Зарегистрирован: 14.06.05
Откуда: Украина, Славутич
Рейтинг:
8
Отправлено: 23.02.07 02:17. Заголовок: Re:
Возможно. Но я не встречала такого. А от того, как произносят и ударения ставят это все естесственно зависит. Просто у нас украинка за всем этим слидит и нас носом тыкает, за что я ей ужасно благодарна.
А "ненаголошене "е" та "и"", там не всегда слышна правильная буква. Нас тоже учительница стараеться научить правильно говорить, хотя это трудно, особенно когда все вокруг говорят по другому.
Сообщений: 539
Зарегистрирован: 07.09.06
Откуда: Россия , Москва
Рейтинг:
3
Фото:
Отправлено: 23.02.07 11:25. Заголовок: Re:
Хм.. Странно.. А в русском разве все пишется иначе, чем слышится? :) Не замечал.. Вот если сие сравнить с английским или не дай бог французским... Вот там действительно все пишется много иначе, чем слишится, наверно сие от недостатка букв!
Сообщений: 1255
В процессе: отдыха
Зарегистрирован: 14.06.05
Откуда: Украина, Славутич
Рейтинг:
8
Отправлено: 23.02.07 13:42. Заголовок: Re:
Инститорис пишет:
цитата:
А в русском разве все пишется иначе, чем слышится?
Ну, не все, но преобладающая часть да. Даже самое элементарное, например, "жи", "ши" пишутся с буквой "и", "ча", "ща" с "а". В слове "чёрный" ясно и четко слышится "о", а пишется "ё". А "считать"? Произносится, как "щитать". В общем, в русском целая куча такого.
Сообщений: 1939
В процессе: Когда плачут цикады
Зарегистрирован: 14.01.06
Откуда: Из Сети
Рейтинг:
10
Отправлено: 24.02.07 00:25. Заголовок: Re:
Инститорис пишет:
цитата:
А в русском разве все пишется иначе, чем слышится?
Классический пример - солнце и сердце. Да миллион примеров можно привести. А про французский правильно сказал. Вот к примеру слово "много" пишется beaucoup, а читается боку. meeka пишет:
цитата:
наголошення
А почему наголошення? Наголос? По крайней мере, я так знаю. По-русски ударение. Dark Pilot пишет:
цитата:
почерк становииься похож на арабский + слова жутко сокращаються.
О-о-о, у меня тоже самое. Dark Pilot пишет:
цитата:
А я употребляю, так как при написании текста от руки мне быстрее поставить апостроф, нежели мягкий знак
Эээээээ...что я могу сказать. Кому как удобнее. Но правильно все-таки ставить мягкий знак. Но если для себя и для быстроты, то почему бы нет?
А почему наголошення? Наголос? По крайней мере, я так знаю. По-русски ударение.
Ты мою учительницу мне напоминаешь! Знаешь, это заметно, что ты не разговариваешь по-украински каждый день, потому что он у тебя уж слишком литературный. А в народе говорят немного по-другому, это и называется диалектом.
А вот у меня есть книга "Сладні випадки наголошення", значит можно и так говорить. А диалект вещи интересная. например в бабушкином селе говорят не "велосипед", а "лісапет" .
Все даты в формате GMT
2 час. Хитов сегодня: 0
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет